Технология, методики устного перевода, этика переводчика – главная основа профессиональной специализации

27.02.2024

Просмотров: 420

26 февраля старший преподаватель кафедры китаеведения Койбакова Айжан провела методический семинар-практикум. Тема семинара «Формирование у студентов навыков устного перевода: мнемотехника и ситуативные подходы». На семинаре были продемонстрированы приемы практики устного перевода, включая специфику устного перевода. Сила памяти переводчика, его высокий уровень и обучаемость в значительной степени определяют качество перевода. Поэтому студентам были рассказаны и продемонстрированы на практике подходы, используемые для улучшения памяти.