Образовательная программа: 7М02312 ИНОСТРАННАЯ ФИЛОЛОГИЯ (ЗАПАДНЫЕ ЯЗЫКИ)

Название ОП

7М02312 – Иностранная филология (западные языки)

Область образования

7М02   Исскуство и гуманитарные науки

Направление подготовки

7М023 Языки и литература

Группа образовательных программ

7М023 Языки и литература

цель

Цель образовательной программы - Подготовка полиязычных специалистов для научной и образовательной сферы высших учебных заведений.

 

Программа направлена на формирование профессиональной личности специалиста, способного:

-интерпретировать и обобщать глубокие современные знания новейших теорий по фундаментальным наукам филологического профиля, иностранной филологии и современной методологии иноязычного образования в рамках научных парадигм;

- самостоятельно осуществлять научные исследования по направлению с применением концептуально-методологического аппарата теоретических и прикладных задач современной филологической науки с учетом динамики ее развития, соотнося научные концепции с собственными лингвистическими/литературоведческими разработками;

- интегрировать передовые и специализированные знания в области смежных дисциплин в контекст собственного научного исследования;

- решать специализированные проблемы, связанные с проведением научных изысканий, интерпретировать и сообщать полученные выводы и результатыииспользованныедля их формировки знания и процедуры как специалистам, так и неспециалистам;

- конструировать эффективность иноязычного образовательного процесса с включением новейших технологий и инновационных методов преподавания.

Язык обучения

Английский

Объем кредитов

120 академических кредитов

Присуждаемая академическая степень

Магистр филологических наук по образовательной программе «7М02312 – Иностранная филология»

Результаты обучения

По завершении данной образовательной программы ожидается, что магистранты будут способны:

ON 1. анализировать большой объем научных знаний от конкретных фактов до целостных   теорий, отражающих современное состояние фундаментальных наук общефилологического профиля и иностранной филологии, с учетом новейших достижений и технологий в области лингвистических исследований.

ON 2. использовать основы планирования и организации научных исследований и   понимание терминологического аппарата и системы методологических принципов и методических приемов инофилологических учений для определения и разработки проблемных зон в рамках исследовательского контекста, а также для апробации полученных результатов исследований и обеспечения профессионального управления интеллектуальными правами собственности, в таких областях знаний, как прикладная лингвистика и усвоение иностранного/второго языка, корпусная лингвистика, контрастивная лингвистика и др.  

ON 3.   демонстрировать способность использования полученных знаний в таких областях, как литературная герменевтика, медиалингвистика и ораторская речь, для подготовки аналитических речевых произведений на иностранном и родном языках и технического оформления иноязычного научного, делового и публицистического текста с учетом языковой вариативности.

ON 4. демонстрировать развитие продвинутых навыков и умений иноязычного общения во всех видах речевой деятельности в рамках различных коммуникативных стилей и речевых жанров современного английского языка (включая интерпретацию художественных текстов и медиатекстов), применяя на практике дискурсивные способы выражения различных типов информации для решения прагматических задач коммуникации.

ON 5. применять знание различных типов и форм академического общения, особенностей иноязычного научного стиля и стилевых дифференциаций текстов разных жанров, организационной структуры и содержания аутентичного научного текста отражающего языковую вариативность английского языка, а также моделей и стратегий вербального и невербального коммуникативного поведения при подготовке аргументированного и развернутого высказывания по различным проблемам обще- и специально-научной, деловой и профессиональной направленности.

ON 6.   обобщать знания, полученные в результате проведения информационно-аналитической и информационно-библиографической работы в области лингвистических, литературоведческих и лингводидактических исследований с привлечением современных информационных технологий, текстовых корпусов родного и иностранного языков в целях определения путей творческого решения филологических и прагма-профессиональных проблем;

ON 7. объяснять актуальные   вопросы и аспекты научных исследований в области контрастивно-сопоставительного описания языков и интегрировать знания о социальных аспектах функционирования языковых единиц различных уровней, интерпретируя текст как сложный мно­гоплановый феномен лингвистического и литературоведческого анализа;

ON 8.   разрабатывать и продвигать авторские права на проекты, демонстрируя самостоятельный системный и креативный подходы в ходе работы над научными и проектными изысканиями и при решении соответствующих прагма-професиональных задач, анализируя язык как функциональную систему с учетом его социальной стратификации, коммуникативной и когнитивной функций, а также прагматики языкового воздействия, межкультурного дискурса и речевых тактик.

ON 9. интегрировать знания и соответственно формулировать собственные конкретные цели и задачи, дифференцируя методы (когнитивного анализа речевой деятельности и приемы семантико-когнитивного описания языковых явлений, единиц, категорий) для достижения результатов и решения теоретических и прикладных проблем в научной, академической и профессиональной сферах с использованием современных компьютерных технологий, научно-исследовательских компьютерных программ, программ обработки массива данных языка и др. и соответственно производить компьютерное реферирование, аннотирование и индексирование научно-технической документации путем правильного интерпретирования стилистической характеристики текстов разных типов;

ON 10. демонстрировать умения творчески и системно применять знание стратегий овладения и пользования языком в междисциплинарной контексте и в многонациональном поликультурном коллективе, затрагивающие процессы социального, культурного, научно-профессионального и межличностного общения и сотрудничества с учетом специфики целевой аудитории, межкультурной коммуникации, возможностей речевого воздействия и функционирования языка в средствах массовой информации, в научной, профессиональной и образовательной областях, отстаивая свои позиции в дискуссиях на родном и иностранном языках.

Для абитуриентов

https://welcome.kaznu.kz/ru/education_programs/bachelor/speciality/1459

Академическая деятельность

Выпускающая кафедра иностранной филологии и переводческого дела активно сотрудничает с зарубежными университетами:

  • §  Утрехтский университ (Нидерланды)
  • §  Московский государственный университет имени Ломоносова
  • §  Университет имени Константина Философа, Нитра (Словакия)
  • §  Филиал Ноттингемского университета в Малайзии
  • §  Объединенный Национальный Комитет по языкам (США, Вашингтон)
  • §  Университет Мэриленда (США, Вашингтон)
  • §  Университет Прикладных Наук имени Яноша Кодолани (Будапешт, Венгрия)
  • §  Университет Амстердама (Нидерланды)
  • §  Университет Торонто (Канада).
    • §  Университет (Германия)
    • §  Университет Кадис (Испания)

Научная деятельность

Научные школы или научные направления кафедры, (научные проекты)

1) Сулейменова Э.Д.

2) «Қазақстандық аударматанудың әлемдік мәдениетаралық кеңістіктегі заманауи мәселелері: зияткерлік әлеуеті мен даму болашағы». (руководитель -– профессор Ә.С.Тарақов);

3) Междисциплинарное исследование творческого наследия Абая Кунанбаева. (руководитель – профессор Ж. Дәдебаев);

4) Карагойшиева Д.

5) "Институт имени Абая" при кафедре иностраной фиологии переводческого дела

6) "Центр перевода" при кафедре иностраной фиологии переводческого дела

 

 

Международная деятельность

Кафедра заключила договор о Международном Сотрудничестве   с международными представителями Малазийского университета и подписала двусторонний договор о длительном сотрудничестве 24 апреля в 2016 году. Закючен также Договор о сотрудничестве между университетами (Университет прикладных наук имени Яноша Кодолани, Будапешт, Венгрия).

Преподаватели образовательной программы проходят стажировки, образовательные курсы за рубежом для обмена опытом, получения новых компетенций, улучшения образовательных навыков.

Обеспечение качества (Аккредитация, рейтинг, работа с работодателями)

Международная аккредитация, национальная аккредитация

Для будущего трудоустройства выпускников программы ключевыми работодателями являются:

1. Образовательный центр «Fattah Education»

2. Институт литературы и искусства им. М. Ауэзова НАН Республики Казахстан

3. Научно-исследовательский институт имени Абая

4. Дом музей им. А.Байтурсынова

5.Институт языкознания им. А.Байтурсынова НАН Республики Казахстан

6. Колледж КазНУ им.аль-Фараби

 Образовательная программа является актуальной для конкретной сферы занятости******

1. научно-исследовательские институты,

2. образовательные учреждения,

3. центры перевода,

3. центры государственного языка,

4. редакции журналов и газет, радио и телевидение,

5. издательства 

6.   заинтересованные учреждения в таких областях, как

административное управление, бизнес, экономика, культура.