Магистратура

Шифр:

7M02316

Название:

Синхронный перевод (западные языки)

Факультет:

Филологический

Квалификация:
  • Научно-педагогическое направление - магистр филологических наук
  • Модель выпускника
  • Обязательные дисциплины
  • Элективные дисциплины
  • Практики
ON1 Осуществлять синхронный перевод с листа, используя инструментарий теории и практики синхронного перевода со стадиями визуального восприятия; понимания сообщения; внутреннего декодирования перевода; устного воспроизведения сообщения на языке перевода.
ON2 Осуществлять синхронный перевод со зрительной опорой публичных выступлений и конференций, используя кабину для синхронного перевода.
ON3 Осуществлять устный последовательный перевод с применением техники сокращенной переводческой записи в деловой коммуникации.
ON4 Осуществлять синхронный перевод шушотаж (подсинхрон, нашёптывание) и кино/видеоперевод, используя переводческие трансформации в мероприятиях отраслевой тематики.
ON5 Планировать и организовать научные проекты и научные исследования в области техники синхронного перевода в контексте современных направлений в переводоведении.
ON6 Проводить научно-экспериментальные исследования по сбору данных восприятия на слух, порождения текста перевода, хранению информации в кратковременной памяти и выявлению эффективных способов устного перевода с применением комплексных методов анализа.
ON7 Проводить курсы по практическому применению техники синхронного перевода, способам расширения активного запаса отраслевой терминологической и общекультурной лексики, правилам международного речевого этикета и профессиональной этики синхрониста.
ON8 Проводить занятия по теории и практике синхронного перевода в высшем учебном заведении с применением оборудования синхронного перевода, информационных технологий и инновационных методов обучения.
  Приведены данные за 2021-2024 гг.
  Приведены данные за 2021-2024 гг.
  Приведены данные за 2021-2024 гг.