ЦУР 5. Студенттерге тіл мен мәдениетті қатар меңгерту маңызды

31.05.2023

Просмотров: 444

Әл - Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінің ЖОО дейінгі факультеті университеттегі мамандыққа дайындайтын басқа факультеттерге ұқсамайды, өзіндік ерекшелігі бар факультет. Мұнда колледж бен лицейден басқа бағытта яғни, шетелдік тыңдаушыларға қазақ және орыс тілін оқытып, оларды жоғары оқу орнына дайындайтын кафедра жұмыс істейді. Аталған кафедраның толық атауы – Шетелдіктердің тілдік және жалпы білім беру дайындығы кафедрасы. 30 жылдан аса тарихы бар аталған кафедрада жыл сайын шетелдік азаматтар қазақ және орыс тілін оқып, өз өмірлерін Қазақстанмен байланыстыруға мүмкіндік алады. Олар қазақ және орыс тілдерін шет тіл ретінде оқиды. Аталған әдістеме бойынша тіл оқытуда дәнекер тіл ретінде ағылшын, орыс тілдері қолданылмайды. Тіл үйренушілер бірден бастауыш деңгейден бастап қазақ тілін оқиды. Тілдің грамматикалық курсына қосымша «Практикалық қазақ тілі», «Елтану», «Тыңдалым» пәндері оқытылады. Аталған ұжымда тәжірибелі, өз істерінің шеберлері сабақ береді. Оқытушылар пәндерді оқыту үшін өздері оқу құралдарын жазады. Оқытушылар қауымы тіл үйретумен қатар тәрбие жұмыстарын да бірге алып жүреді. Әсіресе мәдениеті, тілі, саяси көзқарасы, өмір сүру қағидалары әртүрлі болып келетін шетелдіктерді бір ұжымда үйлестіріп, олардың арасында сыйластық, бір - бірінің мәдениетіне деген құрмет қалыптастыруда аталған ұжым оқытушыларының еңбектері ерен деп айтсақ қателеспейміз.
Осы жылы да қазақ тілі топтарында үш топ жасақталды. Қазақ тілін оқитын шетелдік тыңдаушылар Оңтүстік Корея, Жапония, Түркия, Қытай елдерінен келген азаматтар. Олар бастауыш және жалғастырушы топтарда қазақ тілін оқып жүр. Жастары да әртүрлі. Отбастарымен келіп оқып жатқандары да бар. Бір ұжымда өмір сүріп жатқан олар бір - бірімен жақсы қарым - қатынаста. Оңтүстік Корея елінен келген Ё Хаён осы топтар ішіндегі ең белсенді студенттердің бірі. Жасының басқалардан үлкен екендігін айтып, ол өзін топтағы студенттердің әпкесі деп санайды. Оларға әпкелік қамқорлық жасап, үнемі көмектесіп, ауырып қалса дәрі - дәрмек беріп, жанашырлық танытып жүреді. Студенттер бос уақыттарында еліміздегі өнер орталықтарына, табиғатқа, түрлі демалыс орындарына саяхат жасап тұрады. Олар сабақта қазақтың ұлттық тағамдарымен танысып, бір асханаға барып тамақ жеп, әңгіме дүкен құруды да әдетке айналдырады. Елдеріне жырақта жүрген жастар кейде өз елінің дәстүрлі тағамдарын жасап, бір - бірін қонаққа шақырып, қазақ елінің «қонақжайлық» дәстүрін дәріптеп жатады. Бірде Ё Хаён сабақта қазақ елінің «қонақжайлық» дәстүрі туралы нақты білу үшін, Талғар қаласына барып, кездескен бір қазақ адамға: «Сіздің үйіңізге қонаққа барсам бола ма? - деп сұранғанын айтты. Сонда қазақ адам оны үйіне шақырып, қонақ етіп күтіпті. Осыған риза болған корей қыз қазақтардың қонақжайлық дәстүріне таңқалатынын, олардың ыстық ықыластарына, қамқорлығынан өзінің елін онша сағынып, қиналмай, Қазақстанда өз елінде жүргендей еркін жүргендігін айтады. Бұл тіл мен мәдениетті қатар меңгертуге сіңірген ұстаздар еңбегінің жемісі.