Докторантура PhD

Шифр:

8D02302

Название:

Переводческое дело (западные языки)

Факультет:

Филологический

Квалификация:
  • Научно-педагогическое направление - доктор философии (PhD)
  • Модель выпускника
  • Обязательные дисциплины
  • Элективные дисциплины
  • Практики
ON1 Моделировать учебные тексты для развития переводческой компетенции в использовании методов системного, филологического, антропоцентрического, семиотического, этнолингвистического и психолингвистического анализа.
ON2 Выдвигать новые гипотезы и концептуальные идеи по решению проблем восприятия текста, целостной стратегии и нормы перевода и публиковать результаты в авторитетных научных журналах.
ON3 Интегрировать междисциплинарные знания психолингвистики, этнолингвистики и других гуманитарных наук при планировании переводческих стратегий и исследований.
ON4 Публично представлять и обосновать собственные методические разработки по прогнозированию адекватного перевода с учетом этноязыковых и этнокультурных факторов, по выработке объективных научных критериев оценки текстов перевода.
ON5 Интегрировать антропоцентрические и компетентностные подходы в методике обучения и подготовки переводчиков и разработать обучающие переводческие упражнения.
ON6 Разработать собственную концепцию преподавания перевода и ориентировать процесс обучения переводу с выявления способов перевода учебного материала на методы решения типичных переводческих задач и стратегию поиска индивидуальных творческих решений.
ON7 Проводить объективную экспертизу с применением интегрированных методов анализа перевода и комментировать качество перевода в соответствии с установленными нормами перевода.
ON8 Эффективно управлять компанией; координировать исследовательскую и трудовую деятельность коллектива; стратегически направлять развитие своего подразделения и строить перспективные взаимоотношения с клиентами; адаптироваться к быстро меняющейся ситуации на рынке труда.
  Приведены данные за 2021-2024 гг.
  Приведены данные за 2021-2024 гг.
  Приведены данные за 2021-2024 гг.