Международное сотрудничество

 

 

Выступления зарубежных партнеров о КазНУ в СМИ и интернет-ресурсах

 

1. Аккари А. профессор Университета Женева, Швейцария

https://youtu.be/bgfLXLTISpE 

2. Себ Берни профеессор университета Бирмингем, Англия

https://youtu.be/qn6YMqHew7Y

3. Алина Ганеа -проф Университета Галати, Румыния

https://youtu.be/U0f-sDwARXI

4. Лича Бажини профессор Университета Пуатье(Франция),

https://youtu.be/zXxRsV-Fkt4 

5.  РАДОВА Ольга Константиновна-проф Стамбульского университета( Турция)

https://youtu.be/u5L-jAc-kXE

6. Росана Валерия де Силва, профессор, PhD доктор, Бразилия

https://youtu.be/FpurR9BRKuI

7.  Мирзаев Ибодулла проф Университета Самарканд,Узбекистан

https://youtu.be/a-NjjEy03uE

8.Ерджан Алкая — профессор университета Фырат У (Турция)

https://youtu.be/baKCKQgjs_A

9. Клод Альбагли — профессор директор Седимского института  (Франция)

https://youtu.be/LcpXBCr_Xak

10. Мария Деливанис Негрепонти — Тэсалоники Университетінің құрметті ректоры (Греция)

https://youtu.be/2xpnipycopk

11. Сабри Хизметли-ректор УИЯИДК

https://youtu.be/4hK2yF0e9P0

12. Рафаль Файзон -магистрант Университета Пуатье, Франция

https://youtu.be/qn6YMqHew7Y 

13. Julie DUPEROIR, responsable pédagogique HACHETTE

https://youtu.be/vftUviPE41k 

14.Arghavan YAHYA, doctorante, Université Aix-Marseille

https://youtu.be/FT1LCrKp0A0

15. Dr. Naima Ahmad Husban, Arab Open University-Jordan

https://youtu.be/5MnAitP69S8

16. Karimova Zulfizar Rustamovna,

Tashkent Branch of Moscow State University named after M.V.Lomonosov

https://youtu.be/BIeEH7Xc8jo

17. Andronova Yelena Sergeyevna, Senior teacher, Tashkent Branch of Moscow State University named after M.V.Lomonosov

https://youtu.be/w3fOC9vCT_o

18. Thorsten Kesler, senior lecturer DAAD Lectorat

https://youtu.be/yTth-U6BPRg

19. Алексеева Ирина Сергеевна — кандидат филологических наук, профессор, Директор Санкт-Петербургской Высшей Школы перевода (Россия)

https://youtu.be/TY0EHvrxK1A

20. Жулиан Хаус — профессор, переводчик-лингвист, Президент международной ассоциации перевода и межкультурных исследовании (IATIS), (Германия)

https://youtu.be/uNkPL5ebmMY

21 Бразильская университетская ассоциация о международной конференции Сейдикенова А.С

 https://www.grupocoimbra.org.br/eventos/noticias/international-scientific-practical-online-conference-kazakhstan-in-contemporary-international-relations-under-the-banner-of-independence/
22 Түркі Дүниесінің Журналистер Федерациясының Президенті Мендерес Демир  – «Латын әліпбиіне көшу – рухани жаңғыру талабы» атты  Халықаралық ғылыми семинарда  сөз сөйледі, 13.03.2021 Бөрібаева С.Б

 https://youtu.be/manzfrw70Rg 
23 Калыкова Эльдана, студент 2 курса МО  Смагулова А.С

https://youtu.be/Jq9Jrhe4xNA  
24 Цзин Бо, студент 2 курса МЭ, Китай Смагулова А.С

https://www.youtube.com/watch?v=04T7dziacCA  
25 Ли Синьсюань, студент 2 курса МЭ, Китай Смагулова А.С

 https://youtu.be/UEPjt0FD0f4
26 Цзьнь Жу, студент 2 курса МЭ, Китай Смагулова А.С

https://youtu.be/_pSmBATVRjg
27 Ерболова Гульжанат, студент 2 курса МЭ Смагулова А.С

 https://youtu.be/WFazZnteMnU
28 Жумагалиева Л. студент 2 курса МЭ Смагулова А.С

 https://youtube.com/watch?v=N04Kgg3mXuU&feature=share
29 Смагулова А.С., к.ф.н., преподаватель кафедры дипломатического перевода Смагулова А.С

https://www.facebook.com/100048693373751/posts/274429002580901/?d=n
30 Абирова А, магистрант 2 курса Смагулова А.С

https://www.facebook.com/100048693364701/posts/190698769229901/?d=n
31 Жумагалиева Л, студент 2 курса МЭ   Смагулова А.С

https://www.facebook.com/100043510832532/posts/229287845198242/?extid=0&d=n
32 Ерболова Г, студент 2 курса МЭ   Смагулова А.С

https://www.facebook.com/100006841366633/posts/2744290025809016/?d=n
33 Берикбосынова Д, студент 2 курса  РВ Смагулова А.С

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=198357105023374&id=1000454725731363

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Официальная встреча временного поверенного в делах, Главы дипломатической миссии Швейцарской Конфедерации г-на Штефана Клёцли с выпускниками Университета Фрибург (Швейцария), со стипендиантами Швейцарской конфедерации 2001-2002гг и 2012-2014гг., заведующей кафедрой дипломатического перевода ФМО КазНУ им. аль-Фараби Сейдикеновой А.С. и заместителем зав.кафедрой по науке Бакитов А.Т. 25.11.2020г. в городе Алматы.

 

Торстен Кесслер, представитель лектората ДААД в Посольстве Германии в Казахстане, в качестве материальной дотации передал канцелярские принадлежности кафедре дипломатического перевода факультета международных отношений КазНУ.

 

Помощь партнёра

 

Во время пандемии во всём мире, протянув руку помощи, в рамках сотрудничества в области образования, DAAD (Немецкая служба академических обменов) предоставила кафедре дипломатического перевода факультета международных отношений КазНУ канцелярские принадлежности в качестве материальной дотации. Активное участие в данном мероприятие приняли: представитель со стороны DAAD – Кеслер Торстен, со стороны кафедры дипломатического первода – старший преподаватель Жантилеуова Г.К. и заведующий кафедрой – Сейдикенова А.С.

Кроме того, стоит отметить, что Кеслер Торстен является преподавателем немецкого языка на кафедре дипломатического перевода в рамках сотрудничества с DAAD.

Выражаем огромную благодарность DAAD - Немецкой службе академических обменов! Большое спасибо!

 

Университет Пуатье во Франции (фр. Université de Poitiers) – это один из самых старинных университетов страны, основанный в 1431 году. В составе университета – семь факультетов:

  • факультет экономических наук,
  • филологический факультет,
  • медицинский факультет,
  • юридический факультет,
  • факультет гуманитарных наук,
  • факультет физкультуры и спорта,
  • факультет фундаментальных и прикладных наук,
  • а также две высшие инженерные школы и высшая школа экономики и менеджмента.  

В рамках будущего сотрудничества предоставляется возможность реализации проектов по следующим направлениям:

  • развитие проектов совместных исследований;
  • программы по реализации диссертаций и научных исследований;
  • обмен профессорско-преподавательским составом, научными сотрудниками, студентами и административно-обслуживающим персоналом;
  • обмен информацией по организации, структуре, функционированию, а также развитию годовых программ;
  • проведение курсов, семинаров, симпозиумов;
  • обмен библиографией, публикациями;
  • изучение французского языка на базе летней школы.

 

Macmillan Education - глобальный издатель учебников английского языка (ELT), школьная программ, цифровых и интернет-материалов. С более чем 150-летним издательским опытом, Макмиллан работая с местными учителями, студентами, учрежденями и органами управления образованием разрабатывает высококачественные учебники, дополнительные материалы и цифровые продукты, чтобы удовлетворить потребности классов по всему миру. В наших публикациях поддерживается богатство образовательных услуг, как подготовка учителей и интерактивного обучения, которая лежит в основе нашей приверженности предоставить наиболее эффективные и соответствующие образовательные ресурсы для образования сегодня.

Пора расширять горизонты!

Лингвистические партнеры - студенты-волонтеры, помогающие иностранным студентам изучить язык на практике.

Меня зовут Инабат и это моя небольшая история большого опыта работы с иностранными студентами. Как и все студенты, которые участвовали в совместном проекте Факультета международных отношений с Американскими Советами - «Лингвистический партнер», я открыла для себя новую культуру, приобрела огромный опыт и, как гласит наш слоган, расширила горизонты. Но, обо всем по порядку.

Ровно год назад я, студентка 2 курса на тот период, увидела небольшую группу иностранцев в стенах нашего любимого факультета. Первая мысль:было бы круто познакомиться с ними, интересно откуда они и зачем приехали. Я всегда с интересом относилась к международным проектам и старалась принимать в них участие как можно чаще. И вот, мне выпала такая возможность. От  студентки курсом выше мы получили предложение стать лингвистическими партнерами. В начале, конечно, было много вопросов: кто такие ЛП, что они должны делать, что можно, а что нет? Ответы были следующие: Лингвистические партнеры -  студенты-волонтеры, помогающие иностранным студентам изучить язык на практике. Они должны разговаривать со студентами из америки исключительно на русском языке, помогать с адаптацией и просто быть их друзьями. Вопросом что мы получим взамен я не задавалась потому что я знала, что это будет для меня полезный опыт и интересное время. И так, познакомились мы с американскими студентами, которые приехали на семестр или год, и сразу же договорились о встрече вечером. Эта встреча у нас запомнилась как «Культурный вечер. Алматы»: мы посетили концерт под открытым небом. Девочкам из Америки настолько понравился солист выступавшей группы, что они попросили у него автограф и сфотографировались.