Международное сотрудничество
Выступления зарубежных партнеров о КазНУ в СМИ и интернет-ресурсах
1. Аккари А. профессор Университета Женева, Швейцария
https://youtu.be/bgfLXLTISpE
2. Себ Берни профеессор университета Бирмингем, Англия
https://youtu.be/qn6YMqHew7Y
3. Алина Ганеа -проф Университета Галати, Румыния
https://youtu.be/U0f-sDwARXI
4. Лича Бажини профессор Университета Пуатье(Франция),
https://youtu.be/zXxRsV-Fkt4
5. РАДОВА Ольга Константиновна-проф Стамбульского университета( Турция)
https://youtu.be/u5L-jAc-kXE
6. Росана Валерия де Силва, профессор, PhD доктор, Бразилия
https://youtu.be/FpurR9BRKuI
7. Мирзаев Ибодулла проф Университета Самарканд,Узбекистан
https://youtu.be/a-NjjEy03uE
8.Ерджан Алкая — профессор университета Фырат У (Турция)
https://youtu.be/baKCKQgjs_A
9. Клод Альбагли — профессор директор Седимского института (Франция)
https://youtu.be/LcpXBCr_Xak
10. Мария Деливанис Негрепонти — Тэсалоники Университетінің құрметті ректоры (Греция)
https://youtu.be/2xpnipycopk
11. Сабри Хизметли-ректор УИЯИДК
https://youtu.be/4hK2yF0e9P0
12. Рафаль Файзон -магистрант Университета Пуатье, Франция
https://youtu.be/qn6YMqHew7Y
13. Julie DUPEROIR, responsable pédagogique HACHETTE
https://youtu.be/vftUviPE41k
14.Arghavan YAHYA, doctorante, Université Aix-Marseille
https://youtu.be/FT1LCrKp0A0
15. Dr. Naima Ahmad Husban, Arab Open University-Jordan
https://youtu.be/5MnAitP69S8
16. Karimova Zulfizar Rustamovna,
Tashkent Branch of Moscow State University named after M.V.Lomonosov
https://youtu.be/BIeEH7Xc8jo
17. Andronova Yelena Sergeyevna, Senior teacher, Tashkent Branch of Moscow State University named after M.V.Lomonosov
https://youtu.be/w3fOC9vCT_o
18. Thorsten Kesler, senior lecturer DAAD Lectorat
https://youtu.be/yTth-U6BPRg
19. Алексеева Ирина Сергеевна — кандидат филологических наук, профессор, Директор Санкт-Петербургской Высшей Школы перевода (Россия)
https://youtu.be/TY0EHvrxK1A
20. Жулиан Хаус — профессор, переводчик-лингвист, Президент международной ассоциации перевода и межкультурных исследовании (IATIS), (Германия)
https://youtu.be/uNkPL5ebmMY
21 Бразильская университетская ассоциация о международной конференции Сейдикенова А.С
https://www.grupocoimbra.org.br/eventos/noticias/international-scientific-practical-online-conference-kazakhstan-in-contemporary-international-relations-under-the-banner-of-independence/
22 Түркі Дүниесінің Журналистер Федерациясының Президенті Мендерес Демир – «Латын әліпбиіне көшу – рухани жаңғыру талабы» атты Халықаралық ғылыми семинарда сөз сөйледі, 13.03.2021 Бөрібаева С.Б
https://youtu.be/manzfrw70Rg
23 Калыкова Эльдана, студент 2 курса МО Смагулова А.С
https://youtu.be/Jq9Jrhe4xNA
24 Цзин Бо, студент 2 курса МЭ, Китай Смагулова А.С
https://www.youtube.com/watch?v=04T7dziacCA
25 Ли Синьсюань, студент 2 курса МЭ, Китай Смагулова А.С
https://youtu.be/UEPjt0FD0f4
26 Цзьнь Жу, студент 2 курса МЭ, Китай Смагулова А.С
https://youtu.be/_pSmBATVRjg
27 Ерболова Гульжанат, студент 2 курса МЭ Смагулова А.С
https://youtu.be/WFazZnteMnU
28 Жумагалиева Л. студент 2 курса МЭ Смагулова А.С
https://youtube.com/watch?v=N04Kgg3mXuU&feature=share
29 Смагулова А.С., к.ф.н., преподаватель кафедры дипломатического перевода Смагулова А.С
https://www.facebook.com/100048693373751/posts/274429002580901/?d=n
30 Абирова А, магистрант 2 курса Смагулова А.С
https://www.facebook.com/100048693364701/posts/190698769229901/?d=n
31 Жумагалиева Л, студент 2 курса МЭ Смагулова А.С
https://www.facebook.com/100043510832532/posts/229287845198242/?extid=0&d=n
32 Ерболова Г, студент 2 курса МЭ Смагулова А.С
https://www.facebook.com/100006841366633/posts/2744290025809016/?d=n
33 Берикбосынова Д, студент 2 курса РВ Смагулова А.С
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=198357105023374&id=1000454725731363
Официальная встреча временного поверенного в делах, Главы дипломатической миссии Швейцарской Конфедерации г-на Штефана Клёцли с выпускниками Университета Фрибург (Швейцария), со стипендиантами Швейцарской конфедерации 2001-2002гг и 2012-2014гг., заведующей кафедрой дипломатического перевода ФМО КазНУ им. аль-Фараби Сейдикеновой А.С. и заместителем зав.кафедрой по науке Бакитов А.Т. 25.11.2020г. в городе Алматы.
Торстен Кесслер, представитель лектората ДААД в Посольстве Германии в Казахстане, в качестве материальной дотации передал канцелярские принадлежности кафедре дипломатического перевода факультета международных отношений КазНУ.
Помощь партнёра
Во время пандемии во всём мире, протянув руку помощи, в рамках сотрудничества в области образования, DAAD (Немецкая служба академических обменов) предоставила кафедре дипломатического перевода факультета международных отношений КазНУ канцелярские принадлежности в качестве материальной дотации. Активное участие в данном мероприятие приняли: представитель со стороны DAAD – Кеслер Торстен, со стороны кафедры дипломатического первода – старший преподаватель Жантилеуова Г.К. и заведующий кафедрой – Сейдикенова А.С.
Кроме того, стоит отметить, что Кеслер Торстен является преподавателем немецкого языка на кафедре дипломатического перевода в рамках сотрудничества с DAAD.
Выражаем огромную благодарность DAAD - Немецкой службе академических обменов! Большое спасибо!
Университет Пуатье во Франции (фр. Université de Poitiers) – это один из самых старинных университетов страны, основанный в 1431 году. В составе университета – семь факультетов:
- факультет экономических наук,
- филологический факультет,
- медицинский факультет,
- юридический факультет,
- факультет гуманитарных наук,
- факультет физкультуры и спорта,
- факультет фундаментальных и прикладных наук,
- а также две высшие инженерные школы и высшая школа экономики и менеджмента.
В рамках будущего сотрудничества предоставляется возможность реализации проектов по следующим направлениям:
- развитие проектов совместных исследований;
- программы по реализации диссертаций и научных исследований;
- обмен профессорско-преподавательским составом, научными сотрудниками, студентами и административно-обслуживающим персоналом;
- обмен информацией по организации, структуре, функционированию, а также развитию годовых программ;
- проведение курсов, семинаров, симпозиумов;
- обмен библиографией, публикациями;
- изучение французского языка на базе летней школы.
Macmillan Education - глобальный издатель учебников английского языка (ELT), школьная программ, цифровых и интернет-материалов. С более чем 150-летним издательским опытом, Макмиллан работая с местными учителями, студентами, учрежденями и органами управления образованием разрабатывает высококачественные учебники, дополнительные материалы и цифровые продукты, чтобы удовлетворить потребности классов по всему миру. В наших публикациях поддерживается богатство образовательных услуг, как подготовка учителей и интерактивного обучения, которая лежит в основе нашей приверженности предоставить наиболее эффективные и соответствующие образовательные ресурсы для образования сегодня.
Пора расширять горизонты!
Лингвистические партнеры - студенты-волонтеры, помогающие иностранным студентам изучить язык на практике.
Меня зовут Инабат и это моя небольшая история большого опыта работы с иностранными студентами. Как и все студенты, которые участвовали в совместном проекте Факультета международных отношений с Американскими Советами - «Лингвистический партнер», я открыла для себя новую культуру, приобрела огромный опыт и, как гласит наш слоган, расширила горизонты. Но, обо всем по порядку.
Ровно год назад я, студентка 2 курса на тот период, увидела небольшую группу иностранцев в стенах нашего любимого факультета. Первая мысль:было бы круто познакомиться с ними, интересно откуда они и зачем приехали. Я всегда с интересом относилась к международным проектам и старалась принимать в них участие как можно чаще. И вот, мне выпала такая возможность. От студентки курсом выше мы получили предложение стать лингвистическими партнерами. В начале, конечно, было много вопросов: кто такие ЛП, что они должны делать, что можно, а что нет? Ответы были следующие: Лингвистические партнеры - студенты-волонтеры, помогающие иностранным студентам изучить язык на практике. Они должны разговаривать со студентами из америки исключительно на русском языке, помогать с адаптацией и просто быть их друзьями. Вопросом что мы получим взамен я не задавалась потому что я знала, что это будет для меня полезный опыт и интересное время. И так, познакомились мы с американскими студентами, которые приехали на семестр или год, и сразу же договорились о встрече вечером. Эта встреча у нас запомнилась как «Культурный вечер. Алматы»: мы посетили концерт под открытым небом. Девочкам из Америки настолько понравился солист выступавшей группы, что они попросили у него автограф и сфотографировались.