Междисциплинарные исследования

УЧЕБНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ "КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК: ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ"

Время открытия лаборатории: 2000-2001 учебный год

Учебно-экспериментальная лаборатория "Казахский язык: психолингвистические и социолингвистические исследования" создана при кафедре общего языкознания. Внештатным научным консультантом лаборатории является доктор психолингвистических наук проф. Грегори Томсон (университет Альберты, Канада) – известный специалист по психолингвистике, теории усвоения второго языка.

Деятельность лаборатории:

v активно и плодотворно проводятся психолингвистические и социолингвистические исследования,

v занятия со студентами, магистрантами и аспирантами с использованием современных компьютерных программ по синтезу и порождению речи, онтогенезу языка (изучение детской речи и детского двуязычия);

v машинная обработка социолингвистических данных;

v постоянно проводятся консультации и занятия по усвоению второго языка, статистической лингвистике, психолингвистике, социолингвистике и т.п.

v проводится серия психолингвистических экспериментов, направленных на выявление зависимости усвоения казахского и русского языков от их типологических характеристик.

Результаты исследований лаборатории:

В ходе исследовательской работы Г. Томсон определил некоторые аспекты усвоения флективных категорий казахского и русского языков группами респондентов разных уровней их владения. Предполагается, что явно низкий уровень усвоения - это результат сложности в количестве и степени многочисленных видов и функций самой флективной системы.

Г. Томсон отмечает, что, если степень отклонения от принципа 1:1 следует считать причиной низкого уровня усвоения флексий, то при изучении второго (казахского) языка, где флективные отношения как раз строятся по принципу 1:1, усвоение флективных категорий должно происходить лучше. Однако, падежная флексия казахского языка в действительности не так проста в усвоении, и один из предварительных выводов, полученных в ходе проводимых экспериментов, заключается в том, что последовательность усвоения падежных систем казахского и русского языков как вторых похожа, трудности усвоения казахского и русского языков одинаковы и обучающимся казахскому и русскому языкам как вторым усвоение падежных флексий дается нелегко. Эксперименты по изучению усвоения падежной системы казахского языка продолжаются и в них вовлекается все более широкий круг молодых ученых.

Оснащенность лаборатории:

  • Ø компьютерной техникой, необходимой для проведения различного рода психолингвистических экспериментов, обработки социолингвистических данных, изучения звучащей речи;
  • Ø На занятиях по теории языка, теории усвоения языка, социолингвистике, психолингвистике и др. дисциплинам, а также в научно-исследовательской работе со студентами используются компьютерные программы для проведения экспериментальной работы:
    • · DMASTER (программа для проведения психолингвистических экспериментов);
    • · CLAN (программа для анализа детской речи билингвов);
    • · SPSS (программа для обработки данных массовых социолингвистических исследований);
    • · PRAAT (программа для проведения фонетических исследований);
    • · ePRIME (программа для проведения психолингвистических экспериментов);
    • · VARBRUL (программа для обработки социолингвистических данных);
    • · STATVIEW (программа для статистической обработки данных лингвистических экспериментов);
    • · SUPERANOVA (программа статистической обработки лингвистических данных);
    • · (компьютерные обучающие модули по казахскому языку);
    • ·
    • · программа по изучению исчезающих языков);
    • · Национальный корпус русского языка
    • · British National Corpus (BNC) ;
    • ·
    • · Bank of English ;
    • ·
    • · Корпус
    • · РесурсыLinguicto ;
    • · Ресурсы энциклопедии "Кругосвет" ;
    • ·
    • · Ресурсы Modern Language Assotiation (MLA) ;
    • · Language on the World
    • · Автоматический перевод на
    • · Электронные лексикографические источники: толковые словари, лингвистические словари и справочники, дву- и многоязычные словари, энциклопедии.

  • Ø богатейшей библиотекой классической и современной научной литературы по различным направлениям лингвистики на казахском, русском и английском языках, которая пополняется за счет Фонда «Тіл комитеті», посольства Российской Федерации, Фонда «Русский мир» и личных фондов преподавателей кафедры общего языкознания: проф. Грегори Томсона (Канада), проф. Э.Д. Сулейменовой, проф. Г.Б. Мадиевой, проф. Н.Ж. Шаймерденовой, проф. О.Б. Алтынбековой.

Библиотека лаборатории доступна студентам, преподавателям и всем желающим ознакомиться с необходимой научной литературой по теории языка, психолингвистике, социолингвистике, теории усвоения второго языка, а также с лексикографическими источниками, диссертационными работами и авторефератами.